Утром меня осенило, что за много лет я ниразу не приготовил сие великое и безумно незаменимое летнее блюдо. Решил исправить сию обиднейшую ошибку. Были закуплены все необходимые ингридиенты и блюдо было приготовлено.
Рецептов сотни. Я склонился к наиболее привычному для меня варианту:
Картофель отваренный в мундире.
Свежие огурцы.
Редис.
Яйца.
Несколько видов колбасы. (лучше было отварить мясо, но не было времени)
Много зелени (укроп, петрушка, зеленый лук)
Сметана.
Квас. (правда не привычный бочковой, а заводского разлива, но в принципе неплохой)
Ешьте, друзья, окрошку! Приятного аппетита!
Рецептов сотни. Я склонился к наиболее привычному для меня варианту:
Картофель отваренный в мундире.
Свежие огурцы.
Редис.
Яйца.
Несколько видов колбасы. (лучше было отварить мясо, но не было времени)
Много зелени (укроп, петрушка, зеленый лук)
Сметана.
Квас. (правда не привычный бочковой, а заводского разлива, но в принципе неплохой)
Ешьте, друзья, окрошку! Приятного аппетита!
- Mood:поемши окрошки
В 1925 году побывал Владимир Маяковский на Кубе. И под впечатлением написал стихотворение "Блек энд уайт". И, более того, нарисовал под него рисунки. В 1932 году Иван Иванов-Вано и Леонид Амальрик создали одноименный мультфильм, используя рисунки Маяковского.
Это был один из первых звуковых мультфильмов. К сожалению, фильм сохранился не полностью и без фонограммы. В оригинальной версии, которая длилась 15 минут, закадровый текст читал актёр и режиссёр Константин Эггерт. В современных версиях звучит "Sometimes I Feel Like a Motherless Child", традиционный спиричуэл рабов-негров.
( Посмотреть мультфильм... )
Это был один из первых звуковых мультфильмов. К сожалению, фильм сохранился не полностью и без фонограммы. В оригинальной версии, которая длилась 15 минут, закадровый текст читал актёр и режиссёр Константин Эггерт. В современных версиях звучит "Sometimes I Feel Like a Motherless Child", традиционный спиричуэл рабов-негров.
( Посмотреть мультфильм... )
Запросили малыши мои посмотреть мульт про Винни-Пуха, естественно наш, родной. И пока они смотрели у меня возник вопрос, а как выглядели книги о Винни-Пухе на разных языках. Поискал, помучался, и вот что нашёл.
Болгарский.

( ещё 14 обложек )
Болгарский.

( ещё 14 обложек )
Сижу проверяю результаты студенческой переводческой практики (3-ий курс иняза) и вспомнил один момент из своей, уже такой далёкой, преподавательской работы.
Дело было на таком же 3-ем курсе. Читали и переводили один текст, достаточно простой, но делать надо. Я решил помучать студентов-троечников, или поставить им нормальные оценки. Всё шло нормально ровно до одной студентки, которая начала нести такую околесицу, что даже её одногруппники сидели с нестираемой улыбкой на лицах. У меня настроение уже просто великолепное - столько юмора на квадратный сантиметр пары! И тут достигаем фразы "he said hesitantly" (неуверенно сказал он), и слово "hesitantly" (один из вариантов перевода этого слова, и самый первый, который приходит на ум, - "сомневаясь") стало камнем преткновения.
Студентка предлагает стотыщмиллионов вариантов, и ни один и рядом не лежал с нужным. Все попытки навести её на правильную мысль проваливаются на корню. Минуты через 2 я, в попытке натолкнуть её на простейший вариант, взываю к её логике:
- Ну вот, Вы не знаете, как перевести слово. Вы пытаетесь подобрать правильный вариант, у Вас несколько вариантов, а Вам нужно выбрать один. Что Вы делаете? Вы со...?
В ответ студентка, невинно моргнув ресницами, выдаёт: "СООбражаю!"
Дело было на таком же 3-ем курсе. Читали и переводили один текст, достаточно простой, но делать надо. Я решил помучать студентов-троечников, или поставить им нормальные оценки. Всё шло нормально ровно до одной студентки, которая начала нести такую околесицу, что даже её одногруппники сидели с нестираемой улыбкой на лицах. У меня настроение уже просто великолепное - столько юмора на квадратный сантиметр пары! И тут достигаем фразы "he said hesitantly" (неуверенно сказал он), и слово "hesitantly" (один из вариантов перевода этого слова, и самый первый, который приходит на ум, - "сомневаясь") стало камнем преткновения.
Студентка предлагает стотыщмиллионов вариантов, и ни один и рядом не лежал с нужным. Все попытки навести её на правильную мысль проваливаются на корню. Минуты через 2 я, в попытке натолкнуть её на простейший вариант, взываю к её логике:
- Ну вот, Вы не знаете, как перевести слово. Вы пытаетесь подобрать правильный вариант, у Вас несколько вариантов, а Вам нужно выбрать один. Что Вы делаете? Вы со...?
В ответ студентка, невинно моргнув ресницами, выдаёт: "СООбражаю!"
- Music:Howard Shore - The Return of the King
К сожалению не успел подготовить материал к вчерашнему празднику, т.е. к Дню космонавтики. Поэтому выкладываю сегодня, как бы в догонку и чтобы лишний раз напомнить, что полёт Гагарина был не единственным достижением СССР в освоении космоса. Далеко не единственным.
1. Запущен Спутник.

4 октября 1957 года. СССР запустил Спутник, первый искусственный спутник Земли.
2. Запущен Спутник-2.

3 ноября 1957 года. СССР запустил Спутник-2 с собакой по кличке Лайка на борту. Еды и питания хватило бы на полторы недели, но никто не учёл изменения температуры и собака умерла через день-два.
( ещё много об освоении космоса )
1. Запущен Спутник.

4 октября 1957 года. СССР запустил Спутник, первый искусственный спутник Земли.
2. Запущен Спутник-2.

3 ноября 1957 года. СССР запустил Спутник-2 с собакой по кличке Лайка на борту. Еды и питания хватило бы на полторы недели, но никто не учёл изменения температуры и собака умерла через день-два.
( ещё много об освоении космоса )
- Music:Hans Zimmer - He is a pirate
Преамбула.
Читаю интервью футболистов Динамо Киев после вчерашней игры с харьковским Металлистом в Кубке УЕФА. (Динамо проиграло 2-3, но по результатам двух матчей прошло в 1/4 финала КУЕФА).
Очепятка.
"Харьковчане очень хорошо настроились на поединок, и нам действительно было крайне тяжело. Сегодня на нашей стороне в какой-то мере была доля везения. В любом случае, сала Богу, мы в следующем раунде."
Вот таким незатейливым способом, украинским народным продуктом, Динамо подкупило удачу. :)
Если не исправят, то очепятка здесь.
Читаю интервью футболистов Динамо Киев после вчерашней игры с харьковским Металлистом в Кубке УЕФА. (Динамо проиграло 2-3, но по результатам двух матчей прошло в 1/4 финала КУЕФА).
Очепятка.
"Харьковчане очень хорошо настроились на поединок, и нам действительно было крайне тяжело. Сегодня на нашей стороне в какой-то мере была доля везения. В любом случае, сала Богу, мы в следующем раунде."
Вот таким незатейливым способом, украинским народным продуктом, Динамо подкупило удачу. :)
Если не исправят, то очепятка здесь.
- Mood:
excited
В догонку посту о цензуре в западном мире.
За решеткой не побывали, но их книги запрещались.

спасибо
majakovskij за помощь в реализации.
За решеткой не побывали, но их книги запрещались.

спасибо
Одной из претензий к СССР очень часто выдвигают очень жесткую цензуру и запреты на печать или ввоз литературы. При этом нам пытаются доказать, что это явление в 20 веке имело место только и исключительно в Союзе (зло в чистом виде - Германия и Италия времен Гитлера и Муссолини в расчет не берем). Что совершенно не соответствует истине. Давайте взглянём на запрещенную литературу в европейских странах и США, странах-средоточиях либерастической добродетели. Временной отрезок: с начала 20 века и по сей день.
Правда, следует отметить, что в США запрет на некое произведение мог быть не общенациональным, а в пределах штата, или одного города. Практически всегда так и было. Это объясняется государственной системой в США, поэтому особого влияния на результаты не оказывает. Даже если книга запрещена в отдельно взятом городе, о какой свободе и отсутствии цензуры может идти речь.
Чтобы не расписывать очень много о неизвестных книгах, я ограничил список теми произведениями, которые у нас печатались и достаточно известны. Включил в список еще несколько мало известных произведений и авторов, просто в виде примера.
( читать дальше )
Правда, следует отметить, что в США запрет на некое произведение мог быть не общенациональным, а в пределах штата, или одного города. Практически всегда так и было. Это объясняется государственной системой в США, поэтому особого влияния на результаты не оказывает. Даже если книга запрещена в отдельно взятом городе, о какой свободе и отсутствии цензуры может идти речь.
Чтобы не расписывать очень много о неизвестных книгах, я ограничил список теми произведениями, которые у нас печатались и достаточно известны. Включил в список еще несколько мало известных произведений и авторов, просто в виде примера.
( читать дальше )
ГАИ везде ГАИ...
Едет человек, нарушает правила. Его останавливает полицейский, просит предъявить права. Оформляет протокол на человека по имени "Prawo Jazdy". И так 50 раз. А виновный постоянно меняет место жительства. И штрафы не платит. Потом один из полицейских вспомнил, что в июне 2007 года им объясняли, что "Prawo Jazdy" - это водительские права по-польски.
(по материалам Reuters.)
Порадуемся за наших польских коллег-водителей, которым не пришлось платить штрафы, благодаря м-м-м-м... узколобости гаишников.
О книгах и библиотеках.
Два месяца тому, 22 января 2008 года, одну дамочку в США арестовали за то, что она полгода не возвращала книгу в библиотеку. Выпустили ее под залог в 250 американских президентов. И вот состоялся суд. Ей присудили оплатить стоимость книги - 13.95 долларов, судебные издержки - ещё 50 долларов и вернуть книгу в библиотеку.
(по материалам АР)
Вот таким ненавязчивым образом отбивают желание читать. Это, наверное, была последняя читающая американка.
И с какой радости она должна возвращать книгу, если она оплачивает её стоимость?
Едет человек, нарушает правила. Его останавливает полицейский, просит предъявить права. Оформляет протокол на человека по имени "Prawo Jazdy". И так 50 раз. А виновный постоянно меняет место жительства. И штрафы не платит. Потом один из полицейских вспомнил, что в июне 2007 года им объясняли, что "Prawo Jazdy" - это водительские права по-польски.
(по материалам Reuters.)
Порадуемся за наших польских коллег-водителей, которым не пришлось платить штрафы, благодаря м-м-м-м... узколобости гаишников.
О книгах и библиотеках.
Два месяца тому, 22 января 2008 года, одну дамочку в США арестовали за то, что она полгода не возвращала книгу в библиотеку. Выпустили ее под залог в 250 американских президентов. И вот состоялся суд. Ей присудили оплатить стоимость книги - 13.95 долларов, судебные издержки - ещё 50 долларов и вернуть книгу в библиотеку.
(по материалам АР)
Вот таким ненавязчивым образом отбивают желание читать. Это, наверное, была последняя читающая американка.
И с какой радости она должна возвращать книгу, если она оплачивает её стоимость?
- Music:Jeff van Dyck
Натолкнулся на такой интересный факт:
Книга "Чёрный красавчик" Анны Сьюэл была запрещена в ЮАР в 1955 году. Причиной этого очень обдуманного и, главное, справедливого запрета послужило одно единственное слово. И слово это "чёрный"!
Мало того, что в книге используется этобого негромерзкое слово. Так автор его еще и в название вставила!!! И действительно, как она могла? Надо было написать по-человечески - "Афроамериканский красавчик".
Кто не в курсе - книга о чёрном коне. Там даже подзаголовок есть: "Автобиография коня".
Но для автора "чёрный" был "чёрным", а "негр" - "негром". Их так в школе учили. Картинка из английской азбуки, изданной в 1900 году в Глазго.

( книжку можно скачать тут и убедиться самостоятельно).
Так что друзья-товарищи, аккуратно называйте свои творения.
Книга "Чёрный красавчик" Анны Сьюэл была запрещена в ЮАР в 1955 году. Причиной этого очень обдуманного и, главное, справедливого запрета послужило одно единственное слово. И слово это "чёрный"!
Мало того, что в книге используется это
Кто не в курсе - книга о чёрном коне. Там даже подзаголовок есть: "Автобиография коня".
Но для автора "чёрный" был "чёрным", а "негр" - "негром". Их так в школе учили. Картинка из английской азбуки, изданной в 1900 году в Глазго.

( книжку можно скачать тут и убедиться самостоятельно).
Так что друзья-товарищи, аккуратно называйте свои творения.
- Music:Hans Zimmer
Я держался почти два года. Два года полного безразличия к этому феномену. Что он есть, что его нет - а мне всё-равно. И это было так здорово.
Но нет. Надо же было окружающим постоянно повторять: "А я вчера...", "Та ты что, как так? Это же просто супер!", "Ну ты даёшь!!!", "Щас прийду домой и как начну..."
И вот вчера сорвался... Не выдержала душа поэта и пустилась во все тяжкие. Я начал смотреть "Доктора Хауса". Сразу 6 серий первого сезона. И ведь сегодня будет тоже самое.
Но нет. Надо же было окружающим постоянно повторять: "А я вчера...", "Та ты что, как так? Это же просто супер!", "Ну ты даёшь!!!", "Щас прийду домой и как начну..."
И вот вчера сорвался... Не выдержала душа поэта и пустилась во все тяжкие. Я начал смотреть "Доктора Хауса". Сразу 6 серий первого сезона. И ведь сегодня будет тоже самое.

(Не задавай вопросы. Просто повинуйся.)
Это не цензура, это молчание свободы!
Журнал Time. 28 апреля 1923 года
Кардинал Дезире Мерсье, архиепископ Мехеленский (Бельгия), написал в журнал Колумбия, официальный журнал Рыцарей Колумба, и предложил Лиге наций провести международный крестовый поход на большевиков.
«За четыре года Первая мировая война скосила, я считаю, 10 миллионов человеческих жизней. За немного больший период большевистский социализм принес в жертву от 20 до 30 миллионов.
Не мне не предлагать средства, которыми будут разоружены красные банды и создан легион чести, который возьмет на себя величественную задачу умиротворить Россию. Я догадываюсь, что если такое дерзкое и смелое предложение достигнет ушей штатских и военных руководителей, некоторые посчитают его несвоевременным и стратегически неверным.
Но не получит ли Лига наций мгновенно всеобщее доверие, если она преуспеет в разворачивании международного крестового похода против варваризма советских людей с целью обеспечения безопасности нашей тысячелетней цивилизации?"
оригинал
Кардинал Дезире Мерсье, архиепископ Мехеленский (Бельгия), написал в журнал Колумбия, официальный журнал Рыцарей Колумба, и предложил Лиге наций провести международный крестовый поход на большевиков.
«За четыре года Первая мировая война скосила, я считаю, 10 миллионов человеческих жизней. За немного больший период большевистский социализм принес в жертву от 20 до 30 миллионов.
Не мне не предлагать средства, которыми будут разоружены красные банды и создан легион чести, который возьмет на себя величественную задачу умиротворить Россию. Я догадываюсь, что если такое дерзкое и смелое предложение достигнет ушей штатских и военных руководителей, некоторые посчитают его несвоевременным и стратегически неверным.
Но не получит ли Лига наций мгновенно всеобщее доверие, если она преуспеет в разворачивании международного крестового похода против варваризма советских людей с целью обеспечения безопасности нашей тысячелетней цивилизации?"
оригинал
(в названии статьи обыгрывают английское "три R". "Три R" в оригинале - это чтение (reading), письмо ('riting) и арифметика ('rithmetics). "Красный" по-английски тоже начинается на "R".)
Чтение, письмо и красные
6 июля 1962 года. Журнал Time.
Пять лет тому школьный учитель, рассказывающий на уроке о коммунизме, должен был опасаться юридических и социальных наказаний. Согласно законам штата Джорджия, его могли обвинить в нарушении клятвы воздерживаться от «преподавания любой теории государственного управления, экономики или социальных отношений, которые не соответствуют фундаментальным принципам патриотизма и высоким идеалам американизма». На прошлой неделе тот же учитель мог присутствовать на летних семинарах, на которых обучают, как лучше преподавать ученикам старших классов коммунистическую теорию и историю. Столкнувшись с реалиями холодной войны, американцы полностью поменяли свое мнение относительно ранее табуированного школьного предмета – коммунизма.
( и как же они поменяли свое мнение... )
(с) geschwader.org

Чтение, письмо и красные
6 июля 1962 года. Журнал Time.
Пять лет тому школьный учитель, рассказывающий на уроке о коммунизме, должен был опасаться юридических и социальных наказаний. Согласно законам штата Джорджия, его могли обвинить в нарушении клятвы воздерживаться от «преподавания любой теории государственного управления, экономики или социальных отношений, которые не соответствуют фундаментальным принципам патриотизма и высоким идеалам американизма». На прошлой неделе тот же учитель мог присутствовать на летних семинарах, на которых обучают, как лучше преподавать ученикам старших классов коммунистическую теорию и историю. Столкнувшись с реалиями холодной войны, американцы полностью поменяли свое мнение относительно ранее табуированного школьного предмета – коммунизма.
( и как же они поменяли свое мнение... )
(с) geschwader.org

Планирую перевести энное количество статей из американских газет-журналов в период с 1917 года по декабрь 1991 года - январь 1992 года. Принципиально ничего не выделяю - пусть каждый сам видит то, что хочет. Позволю себе делать примечания. В первом тексте делаю примечание на слово "Россия", которое следует воспринимать как "СССР". В журнале Time практически нет прямых упоминаний СССР, почти всегда используется слово "Россия".
На самом деле преследую несколько целей.
1. Изучить, как о нас писали в иностранной прессе, в частности, в американской.
2. Лингвистический вопрос - как изменился публицистический стиль в английском языке за это время, 70 лет - срок немалый.
3. Ну и наш ответ либерастам и крикунам о свободе слова.
Как-то так.
На самом деле преследую несколько целей.
1. Изучить, как о нас писали в иностранной прессе, в частности, в американской.
2. Лингвистический вопрос - как изменился публицистический стиль в английском языке за это время, 70 лет - срок немалый.
3. Ну и наш ответ либерастам и крикунам о свободе слова.
Как-то так.
Украинские журналисты жгут. Из теленовостей:
Сначала урок современной украинской географии: Гамас, Эгипет.
А потом репортаж о китайской модельерше, которая решила спасать панд. Ее коллекция выполнена в черно-белах тонах. Комментарий журналистов: "Колекція виконана у чорно-білих тонах і уся просякнута духом панд". (Колекция создана в чорно-белых тонах и вся пропитана духом панд).
Коты дома очень доступно и понятно объясняют, что значит вещь, пропитанная духом животного...
Сначала урок современной украинской географии: Гамас, Эгипет.
А потом репортаж о китайской модельерше, которая решила спасать панд. Ее коллекция выполнена в черно-белах тонах. Комментарий журналистов: "Колекція виконана у чорно-білих тонах і уся просякнута духом панд". (Колекция создана в чорно-белых тонах и вся пропитана духом панд).
Коты дома очень доступно и понятно объясняют, что значит вещь, пропитанная духом животного...
Попал мне в руки "Буквар", изданный во Львове в 1993 году. Такая занимательная книжка оказалась. Особенно рисунки в начале.


( еще несколько шедевров )


( еще несколько шедевров )

